An airline, say, that advertises on Snap's search results would pay not when a consumer clicks on its link but only when he buys a ticket.
一家航空公司说,基于Snap . com搜索结果的广告客户不是按点击付费的,只有当消费者的点击导致他购买了机票,广告客户才需要付费。
The search page also offers an icon predicting, based on historical trends, what will happen to ticket prices over the next seven days.
搜索页面还会以过往票价走势为基础,提供一个图标显示未来七天票价的走势预测。
The Internet accentuates this: a ticket that costs only a few dollars more may not show up on the first page of an online search.
互联网强调了这一点:在线搜索的首页也许不会显示一张仅需少许美元的机票。
应用推荐