The “search for yield” which marked the boom of 2005, 2006 and early 2007 seems to have started again.
标志着2005,2006以及2007年初繁荣的“收益搜寻”再次浮出水面。
Less widely broadcast is the IMF's convincing assertion that the search for yield has driven bad credit decisions, primarily in the US.
不那么为人所知的是IMF令人信服的断言:对收益的竞逐,已滋生一波糟糕的信贷决策,主要发生在美国。
This is really all part of the same "search for yield" that has seen investors pile into other high-income assets, such as corporate bonds and emerging-market debt.
这和“搜寻收益”,也就是投资者蜂拥进入其他的高收益资产,例如公司债券和新兴市场债,如出一辙。
应用推荐