go top

sear
[sɪə(r)] [sɪr]

  • vt. 烤焦;使……枯萎
  • vi. 干枯;烧焦;凋谢
  • adj. 枯萎的;烤焦的
  • n. 烙印;烧焦痕迹
  • n. (Sear)人名;(英)西尔

[ 第三人称单数 sears 现在分词 searing 过去式 seared 过去分词 seared ]

网络释义专业释义英英释义

  踏踏实实

结果呢 > 2015-07-03 10:31:28 Vincent‘s ear (踏踏实实) 是ruby rose 么,看着有点像 > 2015-07-03 11:23:57 赵鸳鸯。 (Prendimi così.Tienimi così.

基于4个网页-相关网页

  绵毛水苏

(吴树) 2.Lamb’s ear(绵毛水苏),羊的耳朵。妈妈每次取笑我,说它像我耳朵一样的时候。

基于1个网页-相关网页

短语

lepris s ear 麻风信徒的耳朵

Lamb s Ear 绵毛水苏

kitten s ear 猫耳朵

Lepris s' Ear 麻风信徒的耳朵

elephant s ear 象耳

wrestler s ear 摔跤耳

kitten ' s ear 猫耳朵

Torturer's s Ear 刑拷者的耳朵

elephant ' s ear 象耳

 更多收起网络短语
  • 击发阻铁
    击锤阻铁
  • 烧灼

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

sear [ siə ]

以上来源于: WordNet

 柯林斯英汉双解大词典 

sear /sɪə/ ( searing, seared, sears )

  • 1. 

    V-T To sear something means to burn its surface with a sudden intense heat. 烧焦

    例:

    Grass fires have seared the land near the farming village of Basekhai.

    草地野火烧焦了巴斯克亥农庄附近的土地。

  • 2. 

    V-T If something sears a part of your body, it causes a painful burning feeling there. 烧灼(身体某一部位) [文学性]

    例:

    I distinctly felt the heat start to sear my throat.

    我明显感到嗓子开始烧得难受。

  • 3. 

    N a mark caused by searing 灼痕

  • 4. 

    V-T the catch in the lock of a small firearm that holds the hammer or firing pin cocked 扣机

  • 5. 

    → see also searing

双语例句原声例句权威例句

  • I whispered into someone 's ear.

    对着某人耳朵悄声说话。

    youdao

  • To a child ' s ear , " mother " is magic in any language.

    任何语言, “母亲”两个字小孩来说都是有魔力的。

    youdao

  • There' s a microphone in Boss' s ear, and it will recognise certain commands.

    “大老板”的耳朵里有个麦克风可以识别某些指令。

    youdao

更多双语例句
  • And between the teeth was a piece of the animal's ear.

    VOA: special.2009.10.31

  • Rituparna tells Nala that he knows the science of gambling and he will teach it to Nala, but that it has to be done by whispering it in his ear because it's a deep and extreme secret.

    睿都巴若那对那勒说,他了解赌博术,并且会传授给那勒,但只能是口耳相传,因为这是一个秘密

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So this is Virgil: "When I was fain to sing of kings and battles, the Cynthian god" -that's Phoebus Apollo -- "plucked my ear and warned me."

    这就是维吉尔所写的:“我欣然乐意着笔于国王与战争“,“而辛西亚那之神“,即为阿波罗-“在我耳边低声警告我“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

更多原声例句
更多权威例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定