That is most true of the Fed, which slashed rates between 2001 and 2003, held them at 1% for a year and then raised them in slow, predictable quarter-point steps, fuelling the housing boom.
这一批评对美联储来说恰如其分:它在2001年至2003年间持续降息,使利率低到1%并维持了一年,然后一成不变地以每季度四分之一个百分比的速度缓缓加息,这无疑是对房市繁荣火上加油。
To head off inflationary pressures caused by Germany's post-unification boom, the Bundesbank in July 1992 raised interest rates to 8.75%, a 60-year high.
为了缓解德国一统后繁荣引起的膨胀压力,1992年7月,德国央行将利率提高至8.75%,这是过去60年的最高纪录。
Now, as media has become the story of the last boom, it's not a surprise New York surpassed Boston in the amount of venture capital raised.
现在,正如传媒已经变成最近激增的项目,纽约的风险资本额再在数量上超过波士顿就不奇怪了。
应用推荐