这是一个何其浪漫的点子啊,雨伞鼓 (Rain Drum),来自Dong Min Park的创意,将雨伞面按照材质和绷紧的程度分成五个部分,模仿五种常见的鼓,于是,当雨滴打在不同的位置时,将发...
基于16个网页-相关网页
On a recent morning, one group was stationed in the hallway singing “Frère Jacques” in Mandarin; in a classroom, another group was imitating the sound of rain on a giant drum (it was pouring outside).
在最近一天的一个早上,有一个组被分配站在走道中用汉语唱《雅克兄弟》;在教室中,另外一组用一个巨大的鼓模仿下雨的声音(外面也确实正在下雨)。
Why all "5"?The local guide told me: there live 5 big families, each of them have their own drum-tower, wind rain bridge and opera stage.
为什么都与“五”有关呢,当地的导游告诉我,这是居住着五个大家族,按族例每个家族都有修筑自己的鼓楼、风雨桥和戏台。
Zhaoxing accounts for 180,000 sq m. with about 800 houses, 4000 people. If you pay attention, you will find 5 drum-towers, 5 wind rain bridges, and 5 opera stages in this village.
她占地18万平方米,居民800余户,4000多人,细心的人会发现镇内有五座鼓楼、五座风雨桥、五戏台。
应用推荐