go top

有道翻译

rabutin french writer

法国作家拉比丁

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great. (Roger DE Bussy-Rabutin, French writer).

    离别之于爱情好比之于能将熄灭,使大火熊熊燃烧。(法国作家比西-拉比旦。)

    youdao

  • Absence to love is what wind is to fire. Lt extinguishes the small; it inflames the GREat. Roger DE Bussy-Rabutin, French writer.

    离别之于爱情好比之于熄灭使大火熊熊燃烧峞

    youdao

  • Absence to love is what wind is to fire. It extinguishes the small; it inflames the great. (Roger DE Bussy-Rabutin, French writer).

    离别之于爱情好比之于熄灭,使大火熊熊燃烧。法国作家比。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定