言语合作性的语用标记关联模式-英语学习就上索古特英语学习网 关键词:标记;CP;PP;RT;原则;合适;心力 [gap=599]Key words: markedness, CP, PP, RT, principle, properness, processing effort
基于278个网页-相关网页
...作出合理的推导,达到对话语的正确理解;话语的关联程度取决于话语的语境效果(contextual effect)和处理努力(processing effort)这两个因素;对话语的理解过程不仅是一个推理过程,而且是一个明示推理过程,因此Sperber和Wilson建立了“明示推理模式”(Ostens...
基于54个网页-相关网页
...言信息时所涉及的一个方面,另一个方面就是人必须为此而付出的脑力,关联理论把这方面的因素称作“加工努力”(processing effort),作为一种更汉化的译法,我们把它译作“心力”。另外,为求指称上的便利,我们在下文中有时也把语境效果简称为“语效”。
基于46个网页-相关网页
According to Sperber and Wilson, relevance is defined in terms of cognitive effects and processing effort: (a) The greater the cognitive effects, the greater the relevance, (b) The smaller the processing effort, the greater the relevance.
在同等条件下,处理努力越小,关联性越大。
参考来源 - 从关联理论看言语幽默The audiences need a translation that requires the minimum processing effort and can help them get the optimal relevance.
而观众需要的是一个只用最小认知努力就能得到最佳关联的翻译。
参考来源 - 英语电视剧《越狱》字幕翻译技巧对比研究Then the thesis comes to the relationship of cognitive effect and processing effort. People should take much processing effort in order to work out the intended cognitive effects in certain context.
这就谈到了认知效果和加工努力的关系问题,为了得到某语境下的最佳的认知效果,人们需要付出更大的加工努力。
参考来源 - 从关联理论看中国相声幽默的话语分析According to relevance theory, the goal of human communication is to achieve optimal relevance—an expectation on the part of the hearer that his endeavors at interpretation will yield adequate contextual effects at minimal processing effort.
根据关联理论,交际是一个明示——推理过程,人类交际的目标是为了获得最佳关联——听者期待其理解过程会以最小的处理努力获得足够的语境效果。
参考来源 - 关联理论对文学翻译中风格传译、文化缺省及策略选择的解释·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
It is determined by two factors: contextual effect and processing effort.
它是由两个因素:语境的影响和处理工作。
Likewise, if operational people have no value goals or efficiency goals, processing effort will be wasted.
同样地,如果运营人员没有价值目标或效率目标,那么处理效果会被浪费。
It is called optimal relevance that the utterance will have adequate contextual effects for the minimum necessary processing effort.
所谓最佳关联是指话语既能产生足够的语境效果,又只需为此付出最小的努力。
应用推荐