从属分句根据功能可再分为名词性分句(nominal clause)、关系分句(relative clause)和状语分句(adverbial clause)等;根据形式又可分为限定分句(finite clause)和非限定分句(nonfini...
基于48个网页-相关网页
...别 主语从句 名词性从句 表语从句 相当于名词,作主语、表语或宾语 宾语从句 定语从句 状语从句 三、名词性从句(Nominal Clause) 名词性从句 (一)名词性从句的定义 复合句又称主从复合句 由一个主句和一个或一个以上的从句构成, 主从复合句, 主句为句子的...
基于26个网页-相关网页
3) Itrestricts the semantic selection of the dependent nominal clause, so it must conform tothe meaning of +situation.
3)谓语限制非独立性名词从句的语义选择,因此要符合+事态的语义。
参考来源 - 韩国语、英语非独立性名词从句对比分析·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The structural relationship between noun and noun phrase, and noun phrase and nominal clause is carried out respectively by the opposite means of expansion and condensation.
名词与名词词组、名词词组与名词分句之间的结构联系是分别通过扩展和紧缩这两种对立的方式实现的。
In the E-C translation, the Chinese clause is frequently employed as the equivalent to the English nominal structure, and the implicit argument can be spelled out explicitly.
在英汉翻译中,英语中的名物化结构常翻译为对等的汉语小句结构,隐含的论元也可明示出来。
应用推荐