He repeatedly took an existing but half-formed idea—the mouse-driven computer, the digital music player, the smartphone, the tablet computer—and showed the rest of the industry how to do it properly.
他反复琢磨那些已经存在的、但尚未成熟的创意,例如鼠标驱动的电脑、数字音乐播放器、智能手机、平板电脑等,并向其他公司展示如何让这些构思变为现实。
It was not the first graphical, mouse-driven computer, but it employed these concepts in a useful product.
它不是第一台图形化界面、由鼠标操控的电脑,但却把这些概念组合成了一个实用的产品。
Companies such as Microsoft and RIM have struggled in trying to bring keyboard or mouse-driven user interfaces into the world of touch.
像微软、RIM这样的公司一直致力于将键盘或鼠标界面送进触屏世界里。
应用推荐