Where he had formerly beheld the fall of the monarchy, he now saw the advent of France.
在他从前看见君权倾覆的地方,他现在看见了法兰西的崛起。
He has been criticised for allowing other powers in Europe to grow in strength and eclipse France, but he has also been called the high point of French monarchy.
他一直批评让其它列强在欧洲壮大和法国,但他也被称为高点法国君主制。
Europe was then agog at the apparent success of John Law's schemes in France, where the sale of shares in a project to develop the Mississippi delta had relieved the monarchy of much of its debt.
当时的欧陆正为约翰•劳法国方案的表层成功而兴奋不已。该方案出售项目股权用以开发密西西比三角洲,缓解了君主国法兰西的许多债务。
But,he viewed "hereditary monarchy" as the unique port of salvation- that's a very religious image--that could save France.
不过,他把"世袭君主政体",当作是唯一的避风港,那是很有宗教色彩的,它可以拯救法国
Workers obviously didn't want a monarchy; but, in many areas of France,particularly in the south, lots of peasants did want a republic, and France becomes a republic.
工人们显然不想要君主制,而在法国许多地方,尤其是南方,很多农民确实支持共和,于是法兰西成为了共和国
And one of the reasons why France ends up with a republic, and not a monarchy,is because these prefects who represent the Republic can go into conservative regions and say, "hey,we didn't really like the way the elections came out last time; your municipal council, uh-uh-uh,a lot of monarchists there.
这也是为什么最终法国成为共和国,而没有成为君主制国家的原因,是因为,代表共和政体的省长可以去守旧地区并说,"嘿,我们并不喜欢上次的选举方式,你们的城市议会,有太多的拥护君主制度者了
应用推荐