Smoking is still seen by many as a mainly male problem, perhaps because men were the first to take up the habit and therefore the first to suffer the ill effects.
在很多人看来吸烟仍然主要是男人的问题,也许因为男人是最先染上吸烟习惯的,因此也是最先受疾病影响的。
Although loneliness is acknowledged by many doctors to be a huge social problem, when male professionals refer to loneliness the examples cited are nearly always female.
虽然很多医生承认孤独是一个很严重的社会问题,但是当男性专家提到孤独时,引用的几乎总是女性的个案。
Globally, cardiovascular disease, often thought to be a "male" problem, is the leading killer of women.
在全球,通常被认为是“男性”问题的心血管疾病是妇女的主要杀手。
应用推荐