国际自然保护联盟警告,某些大猩猩种群正濒临灭绝。
Some gorilla species are close to extinction, warns the International Union for Conservation of Nature. Photograph: guardian.
国际自然保护联盟更新的红名单宣布了此项变化。
The change was announced as part of an update to the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.
国际自然保护联盟更新的红名单宣布了此项变化。
Thee change was announced as part of an update to the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.
自2008年以来,国际自然保护联盟已将巽他云豹列为濒危物种。
Since 2008, the Sunda clouded leopard has been listed as vulnerable by the International Union for the Conservation of Nature.
但是国际自然保护联盟提醒:数量的回升可能是短期的。
但是国际自然保护联盟提醒:数量的回升可能是短期的。
按照国际自然保护联盟的说法,西班牙和印度尼西亚属于最恶劣的嫌犯。
Spain and Indonesia are among the worst culprits, according to the International Union for Conservation of Nature.
大猩猩的四个亚种都被国际自然保护联盟列为濒危动物或者极度濒危动物。
All four subspecies of gorillas are listed as endangered or critically endangered by the International Union for Conservation of Nature.
新的站点在国际自然保护联盟在巴塞罗那召开的会议中已确立。
The new site is being launched at the International Union for the Conservationof Nature's world conservation congress in Barcelona.
按照国际自然保护联盟的说法,西班牙和印度尼西亚属于最恶劣的嫌犯。
Spain and Indonesia are among the worst culprits , according to the International Union for Conservation of Nature .
它的咨询机构-国际自然保护联盟警告说,宣称这个群岛已脱离过度捕捞的威胁还为时过早。
Its consulting body, the International Union for the Conservation of Nature, warned it was "premature" to declare the islands out of danger from threats including overfishing.
然而,在他的动物园里的51种哺乳动物和鸟类,只有7种被国际自然保护联盟列为濒危物种。
Yet of the 51 mammal and bird species at his zoo only seven are classed as threatened by the International Union for Conservation of Nature.
作为地球上最大型的齿鲸类,抹香鲸已经被国际自然保护联盟列入了高灭绝风险的野外物种之列。
The largest toothed whales on Earth, sperm whales are listed as vulnerable-or facing a high risk of extinction in the wild-by the International Union for Conservation of Nature.
史密斯博士谈到了一个帮助坦桑尼亚北部居民更好地管理水源的国际自然保护联盟计划。
Smith spoke about an IUCN project to help people in northern Tanzania better manage their water.
在国际自然保护联盟(IUCN)红色名单更新的时候,滚滚被移出了濒危物种名单。 。
Thee change was announced as part of an update to the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.
国际自然保护联盟将这个深海物种列入近危名单,新的报告称,英格兰水域以前从未发现过这个深海物种。
Listed as near threatenedby the International Union for Conservation of Nature, the deep-seaspecies native had previously been unknown in Greenland waters, the newreport says.
到目前为止,有四成的老虎已经灭绝了,剩下的六成都列于国际自然保护联盟的极度濒危名单之内。
Since then, four species have gone extinct, and the remaining six are all on the IUCN’s critically endangered list.
到目前为止,有四成的老虎已经灭绝了,剩下的六成都列于国际自然保护联盟的极度濒危名单之内。
Since then, four species have gone extinct, and the remaining six are all on the IUCN's critically endangered list.
“整个国家的生存方式将会受到威胁,”国际自然保护联盟厄carl GustafLundin说道。
"Whole nations will be threatened in terms of their existence," said Carl Gustaf Lundin of the International Union for the Conservation of Nature.
据国际自然保护联盟说,这个物种衰落的主要原因是棕榈油种植园和其他人类用地使森林栖息地丧失。
The species' decline is driven primarily by loss of forest habitat to palm oil plantations and other human land use, according to IUCN.
“我们正在目击自六千五百万年前恐龙消失以来,这颗行星上最大规模的物种灭绝危机”,国际自然保护联盟声称。
"We are currently witnessing the greatest extinction crisis since dinosaurs disappeared from our planet 65 million years ago," according to the International Union for Conservation of Nature.
国际自然保护联盟发布了《濒危物种红色名单》,是世界上动植物品种的最全面的和最权威的保护清单。
The IUCN issues the Red List of Threatened Species, the most comprehensive and authoritative conservation inventory of the world's plants and animals species.
遍布东南亚的这种犀鸟(2005年摄于葛林芝塞布拉公园)正在减少,被国际自然保护联盟列入近危名单。
Widespread throughout Southeast Asia, the rhinoceros hornbill (pictured in Kerinci Seblat in July 2005) is dwindling and is listed as near threatened by IUCN.
波斯豹生活在中东。IUCN(国际自然保护联盟)称该物种的最大种群在伊朗和阿富汗。IUCN将波斯豹列为濒危物种。
Persian leopards are native to the Middle East. The largest populations are in Iran and Afghanistan, according to the IUCN. The organization lists the cats as endangered.
国际自然保护联盟(IUCN)认为,这个速度比物种自然灭绝的速度高出一千至一万倍,很大程度上是由于人类的活动导致。
According to the International Union for Conservation of Nature (IUCN), the rate is between 1, 000 and 10, 000 times higher than the natural rate of extinction. This is largely due to human activity.
但19世纪的捕猎使其大部分被毁灭,据国际自然保护联盟(IUCN)的数据,仅19世纪40年代被屠宰的露脊鲸就多达3万只。
But hunting in the 19th century wiped out most of them, with up to30, 000 slaughtered in the 1840s alone, according to the InternationalUnion for the Conservation of Nature (IUCN).
根据国际自然保护联盟的估计,由此带来的结果是高达三分之一的全部种类的鲨鱼都面临或接近面临着绝种的危险,这其中就包含电影中的大白鲨。
As a result, the International Union for the Conservation of Nature estimates that as many as a third of all shark species are threatened or near threatened with extinction, including the great white.
国际自然保护联盟的更新报告说道:“一系列广泛的全国性调查的证据表明,之前滚滚数量下降的局面被遏制住了,并且已经开始反弹增加了。”
"Evidence from a series of range-wide national surveys indicate that the previous population decline has been arrested, and the population has started to increase, " said the IUCN's updated report.
国际自然保护联盟主任英格¼·安德森告诉记者说:“今天是个悲伤的日子,因为国际自然保护联盟红名单显示,我们正在毁灭与我们亲缘关系最近的动物。”
"Today is a sad day because the IUCN Red List shows we are wiping out some of our closest relatives," Inger Andersen, IUCN director general, told reporters.
国际自然保护联盟主任英格¼·安德森告诉记者说:“今天是个悲伤的日子,因为国际自然保护联盟红名单显示,我们正在毁灭与我们亲缘关系最近的动物。”
"Today is a sad day because the IUCN Red List shows we are wiping out some of our closest relatives," Inger Andersen, IUCN director general, told reporters.
应用推荐