Here, in a conversation with The New Yorker’s fiction editor, Deborah Treisman, she sheds light on the perils of becoming a writer, on her family, and on her connection to Ravenna.
下面是她跟《纽约人》杂志小说编辑德博拉-特瑞斯曼的一段对话,她讲述了成为一名作家的种种危险,她的家庭以及与拉文纳的联系。
Last month, I asked Penzler—a writer, editor, and owner of the legendary Mysterious Bookshop in New York—to shed some light on noir.
上个月,我咨询了彭茨勒期望他能对黑色文学解惑释疑,他是作家兼编辑,还是富有传奇色彩的“神秘书屋”的老板。
The local studio transformed the outbuilding in Moseley to create the home for a writer who wanted a flexible space with plenty of light for living and working.
委托人希望拥有布局灵活且采光充足的空间用来工作和生活,因此事务所将外屋部分改造成住宅,以满足作家的需求。
应用推荐