She sailed for Europe as an accredited correspondent for Life for a firsthand look at the war.
她作为《生活》杂志的特派记者前往欧洲,亲眼目睹了这场战争。
The public details of his life include little beyond his official biography at the foundation, which says he was a Seattle lawyer, World War II veteran, nonprofit volunteer and father of three.
人们对其生活的了解仅限于从基金会得来的官方个人介绍。其中提到,他是西雅图的一名律师,是位参加过二战的军人,也当过非营利组织的志愿者,并且有三个孩子。
One man who lost four of his brothers at war summed up the scene around him: “This was a battlefield for most of my life, ” he said. “Now we want to be free.”
一个在战争中失去了四个手足兄弟的苏丹男子,面对此情此景,总结道:“这块土地是耗费了我一生大部分时间的战场.“他说:”现在我们想要自由。
However,at the end of his life, he rejected war and warned American political leaders to stay away from armed conflict.
VOA: special.2009.05.24
The big question for American now is whether there will be light at the end of the tunnel after more than 8 years of war there, after all that life lost and fouture spent.
现在对于美国一个重要的问题就是,是否有曙光的出现,8年的战争中,美国政府花费了大量的金钱,很多人也因为战争也失去了生命。
应用推荐