观察这两种关系时,我们都会发现许多“空词项”(lexical gaps)。由此可见,这两种语义关系并不是完全系统化的。
基于16个网页-相关网页
英汉概念意义不对应的词大致包括两 种情况:(1)词汇空缺(lexical gaps),如:英语中的 motel 一词(指高速公路边专为自驾汽车的旅客开设的旅 馆,常附有停车场设施,价格比较低廉)在汉语中就没 有其对...
基于10个网页-相关网页
elves)3、词汇缺项(Lexical gaps)alibi犯罪时不在现场的证据a white lie(不伤害人的/无恶意的)谎言。cf.
基于10个网页-相关网页
-
词汇空缺
- 引用次数:12
The second part introduces the types of lexical gaps.
第二部分:词汇空缺类型。
参考来源 - 对外汉语教学中的词汇空缺现象研究与解决对策
·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress