A lot of Latin legal vocabulary in middle English period and subsequent Renaissance directly into English, in legal English in an authoritative position.
大量的拉丁语法律词汇在中古英语时期和随后的文艺复兴时期直接进入英语,在法律英语中处于权威性的地位。
Not only legal specialized terminology requirements by national common meaning is single, transformed legal vocabulary also must express a single concept of law.
不仅法律专门术语要求词义单一,由民族共同语转化而来的法律词汇也必须表达单一的法律概念。
As with Latin vocabulary and judges' robes, once something has become a legal habit it has a tendency to stick.
与拉丁词汇和法官的长袍一样,一旦某行为成为一种法律习惯,该行为就会被继续坚持下去。
应用推荐