More and more couples are in two-job families — and sometimes hold down more than one job apiece to stay afloat.
越来越多的夫妻都是双职工家庭——有时这比那些只有一人工作的更难应对。
Pay has always been the biggest deterrent, as people with families often feel they cannot afford the drop in salary when moving to a university job.
工资一直是最大的威慑因素,因为有家庭的人往往觉得,当他们找一份大学工作时,他们担负不起薪水的下降。
We tend to think of the Depression as a time when families pulled together to survive huge job losses.
我们往往认为,在大萧条时期,家庭成员齐心协力,共同面对失业带来的巨大损失。
应用推荐