到着する。着く。
...)を挂け合わせることで、テレビCMだけでなく、Web広告とのクロスメディア効果测定が実施できます。 统合的な広告到达(リーチ)や、媒体别/重复リーチを可视化することで、投下広告の最适化を図るための基础データを取得することができます。
基于2个网页-相关网页
中文:到达;日语:行着く
基于1个网页-相关网页
到达目标 コア・カリキュラム
利用跳跃到达 ハイリア湖那有通路可以挖出
到达上海 上海に着く
学习到达度 歳児童を対象に学力
到达立坑 とうたつたてこう
新?到达天空 天までとどけ
到达地 ちゃくち
使到达 届かす
这组词都有“到达”的意思,其区别是:
arrive 侧重到达目的地或达到某一目标。也可用作比喻。
reach 既可指到达目的地,又可指到达途中的中间站。强调经过的周折或付出的努力。
come 普通用词,含义广泛。强调到达的动作或进程,不侧重是否到达目的地。也可用于比喻意义。
以上来源于网络
平安到达了吗?
無事到着しましたか。
youdao
到达了洛杉矶。
ロサンゼルスに到着した。
到达了美国。
アメリカに到着しました。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动