A bayonet isn't much use to fighter pilots or even to tank commanders because a bayonet only does its gruesome work when the fighting gets up close and personal.
对于战斗机飞行员,抑或坦克指战员来说,一把刺刀并不会有太大的用处,因为只有在战斗双方近身肉搏的时候,它才派得上放血见红的功用。
'it is so exhilarating to fly because it has such large control surfaces - its delta wings,' he said. 'it is a bomber but it handles like a fighter.'
他说:“因为它有了如此之大的三角翼,它能带给你让愉快的飞行它是一架轰炸机,但是操纵它就像一架战斗机。”
It studies them a moment, beating its huge wing membranes to keep up. It lets out a piercing shriek (hence the name) and then Banks away, diving like a jet fighter.
它拍打着巨大的翼膜以跟上飞机研究了他们一会儿。它发出一声刺耳的尖叫声(因此得名)后转身像喷气式战斗机一样俯冲着离开。
应用推荐