Finjan found the attackers had lured about 90,000 potential victims to their sites, and successfully infected about 6,400 of them.
安全专家还发现攻击者已经诱骗了大约90,000个潜在用户登录他们的网站,并成功感染了6,400个用户。
About 90,000 computers visited the sites housing the malware and 6,400 of them were infected, a 7.5 percent success rate, he said.
大约有9万台电脑曾经访问过藏有该木马的站点网页,其中有6400台机器被感染了这种病毒,成功率达7.5%。
But another study, by Panda Security, found that about a third of small and medium-sized businesses had been infected with malware originating from social networking sites like Facebook and Twitter.
而另外一项由熊猫安全(Panda Security)公司进行的研究发现,大概有三分之一的小中型企业被来自于Facebook和Twitter一类社会化网络的恶意软件所感染。
应用推荐