Motorcycle riders best understand "inattention blindness," as they are nearly drilled daily by drivers who only "see" cars.
摩托车手是“疏忽性失明”(inattention blindness)最好解释,他们整日在那些只看“车”的司机中钻来钻去。
Psychologists call this inattention blindness — instances when we don’t see something because it’s not what we are expecting to see; it’s not what we are looking for.
心理学家称这是无意视盲目,意思是说,我们不想看到某些东西,因为那不是我们所期望看到的,也不是我们寻找的东西。
Cell phone conversation while driving creates "inattention blindness," a cognitive state that slows a driver's reaction time and limits his ability to detect changes in road conditions.
开车时用手机谈话可产生一种“疏忽性的视觉缺失”的认知状态,降低司机的反应时间并限制他探测公路条件改变的能力。
应用推荐