They re always getting patients to poke their tongues out and I ve no idea why it rarely gives any useful information.
医生们总是让病人伸出舌头,我不知道为什么这并不能得到多少有用的信息。
I 've no idea where we can find him.
我真不知道该到哪儿去找他。
I've explained my embarrassment about using terms that I really have no absolutely no idea of the meaning of except that I'm told what the meaning of them is in the books that I am reading, which are the same books that you're reading.
我已经解释过了,用这些我完全不知道什么意思的词,真的很尴尬,除非有人告诉我他们是什么意思,就像这本书里说的那样,而我读的这本书,也就是你们现在也在读的。
Kaj, the head TA is Scandinavian so I've got no idea why he's supporting Liverpool anyway, but I think maybe he spells it like this or something like this.
主助教卡茄是斯堪的纳维亚人,我也很好奇为什么他要支持利物浦队,不过我猜大概他大概这么拼写利物浦
应用推荐