I like the dancing boy 我喜欢跳舞的男孩
I like the boy, who’s talking Mary.
——“非限”※2。我喜欢这个男孩,他正在和玛丽说话。
I like the boy better than her.
我喜欢她,但更喜欢这孩子。
I like the boy better than she.
我比她更喜欢那个男孩。
The relation between the speech sounds it's like the relation, as I'm saying, between the boy and the birches.
语言韵律和,就像这种关系,像我说的,像孩子和桦树的关系一样。
When I see birches bend to left and right Across the lines of straighter darker trees, I like to think some boy's been swinging them.
当我看到白桦树弯下身子,向左,也向右,穿过排列成行的挺直黑黑的树,我总以为有个孩子把白杨“荡“弯了。
And, yet, think about the qualities of sound that are so different between "across the lines of straighter darker trees" and "I like to think some boy's been swinging them."
想想这音律的特别之处,这两句有很大的区别,“穿过排列成行的挺直黑黑的树“,我总以为有个孩子把白杨“荡“弯了“
应用推荐