After receiving absolution and the last unction, he quietly died.
领过圣餐、行过涂敷圣油仪式后,他平静地死去了。
We all sat quietly until Bonnie broke the silence, saying, “If my husband had to die, I wish he could have died this way.
我们都静静地坐着, 最后邦妮打破了沉默, 她说, “如果我丈夫不得不死的话, 我希望他那时也能采取这样的方式。”
But on Easter morning in April 1977, after a long, painful battle with cancer, he died quietly in our arms.
但是,1977年4月复活节的那个早晨,在与癌症进行了漫长而痛苦地搏斗后,他静静地死在我们怀里。
应用推荐