Although the war ended this week, when Toshiba said it would abandon HD DVD, high-definition discs are unlikely to bring growth back to the home-entertainment business.
尽管这场竞争在本月届苏,东芝宣布它将放弃HD DVD,高清晰影碟不太可能重新给家庭娱乐的生意带来增长。
The demonstration of grainy internet video on high-definition screens was unimpressive and the only HD examples shown were trailers for Sony films.
索尼在高清屏幕上展示了富有颗粒感的网络视频,但并未给人留下深刻的印象,索尼电影的宣传片是展示的唯一一组示例。
The Japanese electronics maker had backed another high-definition video format, the HD-DVD, but seceded defeat last year, saying it will give up making or developing HD-DVD products.
日本东芝电子公司原本主打的是另一种高清晰度的影片规格“HD - DVD”,不过去年战败而退出,宣布放弃制造或研发任何HD - DVD规格的产品。
应用推荐