For a long time I used to try to explain this love of moving on or travelling to others, as if I had to explain it, as if it needed understanding.
在过去很长一段时间里我试图向其他人解释这种对保持前行或旅游的热爱,好象我一定要解释,好象我需要被理解一样。
Granted, I have the luxury of getting up whenever I feel like it (I don't even have a clock in my bedroom), but I imagine I would try to have this routine even if I had to get up for work every day.
就算不论何时起床,我都有乐事可做(我甚至不会在卧室里放闹钟),尽管每天都要起来去上班,但我仍想象我会努力拥有这些乐事。
Mukherjee earlier had indicated in a television interview that it would be all right for Pakistan to try suspects, if they could not be handed over to India.
穆克吉早前曾在接受电视采访时暗示,如果那些罪犯不能移交给印度,也可以在巴基斯坦审判他们。
应用推荐