But her description of their time, as printed in the Guardian, is enlightening for the way it captures the artist's humanity and unhurried discipline.
他对他们那段合作时间的描述刊登于《卫报》,因为这一描述刻画了这位艺术家的仁慈和从容的举止,令人很受启发。
Miliband told the Guardian that the short space of time for E.ON to build a new plant was "one of the factors" which would influence the decision but declined to comment further.
米利班德告诉《卫报》,给易昂建设一座新电厂的短时间间隔是“影响决定的因素之一”,他拒绝作进一步说明。
Ian Carter, a co-author of the report and an ornithologist for Natural England, told the Guardian: "any time you add any kind of weight to a bird, it will have some kind of effect."
报告的另一名协同作者兼自然英格兰鸟类学家,伊恩·卡特,告诉《卫报》说:“不管你何时给鸟儿增加任何负担,它都会产生一定的影响。”
应用推荐