The tiger smiled, "Neither of you could get the fruit alone."
老虎笑道:“你们俩谁也不能单独摘到果子。”
I'll get the flowers and you get the fruit.
我来买花,你去买水果吧。
Why expose ourselves to get the fruit at the start?
难道就一定要先夺得水果吗?
We don't find this out until we get to the next line, that the "fruit" at the end of the line is only a kind of temporary resting place.
直到下一句我们才发现“,这句末的“果子“只是暂时的停顿。
We know, of course, that Adam and Eve are going to eat the stupid fruit; but Milton is developing a style that works to resist our drive to get to the end of the story.
我们知道亚当夏娃会吃掉那愚蠢的果子;,但弥尔顿创造了一种体式,抗拒我们想要读到故事结局的冲动。
应用推荐