A. Mais … suffisamment pour en vivre? 可是,满足生活绰绰有余吗
les arrières ne sont pas suffisamment gardés 后方空虚
pense être suffisamment informé sur les concepts la mort encéphalique 已经充分了解有关脑死亡的概念
Un élan a été donné au système d'enseignement albanais, élan qu'il faut maintenant entretenir suffisamment longtemps 现在阿尔巴尼亚教育体系正在出现一股动力,在相当长一段时间内需要继续获得某种支助。
et grâce aux technologies de l'information, ce processus était suffisamment rapide pour servir à des applications telles que le contrôle aux frontières 此外, 安全 的现代电信也使得有可能使用多个 安全 数据库迅速验证身份证件,信息技术加快了这一过程的速度,因此可以在过境点的护照检查等应用中实际使用。 ; 此外,安全 的 现代 电信 也使得有可能使用多个安全数据库迅速验证身份证件,信息技术加快了这一过程 的 速度,因此可以在过境点 的 护照检查等 应用 中实际使用。
L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer conclut qu'il existe suffisamment de preuves que le chlordécone est cancérogène pour les rats et les souris 国际癌症研究所认定,目前已有足够的证据表明开蓬可致使小 鼠 和 大鼠 身体发生癌变。 ; 国际癌症研究所认定,目前已有足够的证据表明开蓬可致使小鼠和大鼠身体发生癌变。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve à l'appui des pertes ou en ce qui concerne les bases de l'estimation de ces pertes 小组认为, 公共汽车 总站公司未提供足够的证据证明其损失或估计这些损失依据。 ; 小组认为,公共汽车总站公司未提供足够的证据证明其损失或估计这些损失依据。
Le Conseil estime que sa composition actuelle est suffisamment diversifiée et qu'il n'est pas nécessaire d'établir spécialement à son intention un fichier de conseillers techniques 董事会认为,其目前的成员组成有很广泛的代表性,不需要编写具体的技术顾问名册。
Il faudrait diviser les zones d'exploration en groupes de blocs non contigus pour que les blocs conservés s'étendent sur une zone suffisamment vaste pour contenir de telles ressources 为确保最终区块组能够分布在一个足以包含这类资源的较大区域,须将勘探区域划分为非毗连区块组。
应用推荐