se faire oublier 使别人不再记恨自己; 使别人不再想到自己 N'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱们别谈这个了, 我早就不放在心上啦。
基于7个网页-相关网页
Risquer de se faire oublier 却总有被遗忘的危险
Pour toute une année pour se faire oublier 留下一年的考验 ; 为了在一年中相互忘却 ; 年年岁岁盼相逢, ; 一年过去,一切即将被忘记
e pour se faire oublier 留下一年的考验
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper(et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Ainsi, on prend plus conscience de ce que l'on dépense et nous voyons notre portefeuille se vider, contrairement aux cartes de crédits qui ont tendance à nous faire oublier les sommes dépensées.
这样,人们才更能意识到自己花了多少钱并切实感受到钱包的鼓瘪,相反,信用卡消费往往让人忘了自己花了钱,而对所花钱没有概念!
Ainsi, on prend plus conscience de ce que l''on dépense et nous voyons notre portefeuille se vider, contrairement aux cartes de crédits qui ont tendance à nous faire oublier les sommes dépensées.
这样,人们才更能意识到自己花了多少钱并切实感受到变空的钱包,相反,信用卡消费往往让人忘了自己花了钱。
应用推荐