他的首张专辑《苦儿流浪记》(Sans Famille)是他在北京10年的缩影,饱含着乐队演出的丰富经历以及在音乐道路上独自徘徊的沧桑;来自叙利亚的大马士革回旋舞团,是目前世界上...
基于2198个网页-相关网页
《无家可归》(Sans Famille)是法国作家埃克多·马洛的代表作,曾获法兰西学院嘉奖,1878年问世后不断再版,发行量早已超过一百万册,成为十九世纪法国经典文学名著...
基于1个网页-相关网页
Quoi qu'il en soit , les soins médicaux dispensés aux personnes non couvertes par l'assurance accident sont, en principe, pris en charge par l'assurance maladie (assurance individuelle ou coassurance dont la couverture s'étend également aux membres de la famille), sans qu'il soit tenu compte de la cause de la maladie 从原则上讲,不管疾病原因 如何 ,那些不在事故保险之列的人员(自我保险人员,或共同保险家属),都有疾病保险作为其医疗保健的保障。
以上来源于: WordNet
homme sans famille et il se sent seul.
他是没有家的人,他感觉很孤单。
Si j'arrive à vivre comme je veux, sans que la vie m'impose des décision à regret, si je suis avec le bon mec, alors, la famille sera là.
如果我能按自己所愿自在地生活而不被生活所迫,如果同对的人在一起,那么,家就在身边,这不就是所谓的随遇而安吗?
Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.
近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市毁了一个家庭。
应用推荐