10.Les grands moments et personnages de l'histoire de France 法国历史上的巨大时辰和人物 4.Le calendrier 日历 2.La vie de famille 家庭生活 ..
基于14个网页-相关网页
le calendrier révolutionnaire 法国共和历
Le calendrier a été réorganisé 象山港驾校
le calendrier révolutionnaire... details 法国共和历
le premier mois du calendrier lunair 阴历正月
Selon le calendrier actuel, cette liste devrait être achevée en juin ‧ de façon à ce que les pays de l'Anneau puissent commencer à rassembler les données au cours de la période allant d'août à octobre 根据时间安排,“联系比较清单”应在 ‧ 年 ‧ 月完成,以使联系比较国家能够在 ‧ 年 ‧ 月至 ‧ 月期间采集数据。
Lorsque des États Membres tardent à envoyer leurs contributions devant figurer dans un rapport, les délais à respecter leur sont sans cesse rappelés, et le Secrétariat prévoit une période tampon suffisante dans le calendrier d'établissement du document 如果报告由于会员国迟交资料而被迟排时档,则须不断提醒会员国赶在期限之前向秘书处提供资料,秘书处则在文件编写过程中加上缓冲时间。
En outre, au mois de juin de cette même année, le Ministère de la santé a modifié le calendrier des vaccinations en universalisant la vaccination contre l'hépatite B, la malaria et la fièvre jaune , ces maladies étant devenues un problème de santé publique 此外,鉴于肝炎、疟疾和黄热病已经成为一个公共卫生问题 ‧ 年 ‧ 月,卫生部修订了上述疾病的免疫计划。
应用推荐