... se proposer pour un poste 对某个职位毛遂自荐 en provenance de 来自 à proximité de 在…附近,靠近 ...
基于1个网页-相关网页
La capacité quotidienne de ce système est d'environ ‧ millions de litres en provenance de sources souterraines et de surface de haute qualité 该供水系统每天可供应 ‧ 万加仑高质量的地下水和地表水。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue 但是该基金最初被设想为一项 催化 工具,需要从其他来源获得可靠的持续供资。
C'est particulièrement le cas pour tout individu arrivé récemment à Colombo en provenance d'une zone de guerre et démuni de titre d'identité, n'ayant pas de raison valable de se trouver à Colombo ou encore ayant omis de se faire enregistrer à son arrivée 如果某人最近从战争地区来到 科伦坡 但没有身份证或有效的理由呆在 科伦坡 ,或者没有在抵达时登记,则更是如此。
L'ordonnance relative à l'importation d'agents pathogènes pour les animaux , telle qu'amendée, interdit les importations en provenance de pays tiers d'agents pathogènes pour les animaux (agents susceptibles de causer des maladies parmi le bétail ou la volaille d'élevage) et de porteurs de ces pathogènes , sauf sous licence 经过修正的《动物病原体进口令》( ‧ 年)禁止从第三国进口动物病原体(可能导致家畜家禽生病的制剂)和这种动物病原体的载体,但有许可证的除外。
Il tient à de nombreux facteurs tels que le VIH/sida, qui peut entraîner une diminution de la quantité et/ou de la qualité de la main-d'œuvre, ou bien le fait que celle-ci, même lorsqu'elle ne manque pas, peut être utilisée à d'autres fins que la production alimentaire s'il est plus intéressant pour les ménages d'exercer d'autres activités que les activités agricoles, ce qui peut se produire lorsque l'importation de produits de base subventionnés en provenance de pays développés entraîne une baisse artificielle des prix de certains produits alimentaires 影响能力的因素很多。 例如由于艾滋病毒/艾滋病,潜在劳动力的数量和/或质量可能不断恶化。 即使有劳动力,也未必分配从事粮食生产,因为就家庭而言,退出农村经济而寻求其他机会可能更具吸引力。
Ils ont initialement pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en provenance de l'est (zone d'information de vol d'Ankara) sans notification préalable et ont ensuite survolé un périmètre situé le long des côtes méridionales de Chypre à une distance de ‧ milles nautiques , qui a été réduite à ‧ milles nautiques au-dessus de la zone d'Akrotiri 这几架飞机在未事先提出通知的情况下,先向西飞行(安卡拉飞行情报区)进入尼克西亚飞行情报区,然后以 ‧ 海里的距离对塞浦路斯南部沿海进行外围飞行,在阿克罗蒂里地区上空又把距离缩短至 ‧ 海里。
Ils ont initialement pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en provenance de l'est ( zone d'information de vol d'Ankara) sans notification préalable et ont ensuite survolé un périmètre situé le long des côtes méridionales de Chypre à une distance de ‧ milles nautiques, qui a été réduite à ‧ milles nautiques au-dessus de la zone d'Akrotiri 这几架飞机在未事先提出 通知 的情况下,先向西飞行(安卡拉飞行情报区)进入尼克西亚飞行情报区,然后以 ‧ 海里的距离对塞浦路斯南部沿海进行外围飞行,在阿克罗蒂里地区上空又把距离缩短至 ‧ 海里。
Ils ont initialement pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en provenance de la zone d'information de vol d'Ankara sans notification préalable et ont ensuite survolé un périmètre situé le long des côtes méridionales de Chypre à une distance de ‧ milles nautiques, puis de ‧ milles nautiques lorsqu'ils se sont approchés de la zone d'Akrotiri 这些飞机在未事先提出 通知 的情况下,先从安卡拉飞行情报区进入尼科西亚飞行情报区,然后以 ‧ 海里的距离并在接近阿克罗蒂里地区时以 ‧ 海里的距离对塞浦路斯南部沿海进行外围飞行。
Étant donné que les sources sont différentes et que les émissions provenant de ces sources sont locales et sont spécifiques à la région, les coûts de la réduction de la production de déchets contenant du mercure et les mesures visant à réduire les émissions en provenance de ces sources , de même que leur mise en œuvre diffèrent selon que la source se situe dans un pays développé ou dans un pays moins développé 来源各有不同,这些来 源 在各个地区的排放量亦不相同,因此,减少含汞垃圾生成、减少这些来源汞排放的各项措施及其实施的成本不尽相同,具体取决于这一来源是在发达国家还是欠发达国家。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
L’annonce a été effectuée mercredi soir devant de nombreux journalistes en provenance de ces pays respectifs.
周三在来自各个国家的众多记者面前宣布了其战略。
Synopsis: Après le retour de Rukia dans la Soul Society, Ichigo ressent un danger en provenance de l'autre monde.
简介:在露琪亚返回尸魂界后,一护感觉到了来自于异次元的危险。
应用推荐