This paper analyzes the present situation of the translation curriculum system for undergraduate foreign language majors, points out its fault, and suggests some methods for correcting it.
本文分析了高校本科英语专业翻译方向课程体系的现状,指出现有课程体系存在的弊端,并提出了相应的调整对策。
A comparative study of their similarities and differences is beneficial not only to the teaching of foreign languages and translation, but also to our language communication.
比较分析它们之间的异同,不仅有利于外语教学与翻译,也有利于语言交际。
Mastering one kind of language and having ability of listening, speaking, translation, writing and reading foreign language documents skillfully.
掌握一门外语,具有听、说、译、写和熟练阅读本专业外文文献的能力;
应用推荐