Charity is altogether impossible without faith and hope.
没有信仰和希望,不可能有仁慈。
Of course, the two have seldom been more closely linked, health, diet and safety having replaced faith, hope and charity as the desiderata of the virtuous life.
诚然,品行与身体状况两者基本没什么紧密联系。信仰、希望和慈善已经取代了健康、饮食和安全,成为高尚生活的急需品。
Of faith, hope, and charity, the greatest of all is charity.
信仰,希望和博爱,三者之中最的是博爱。
Saint Paul enumerates what we now call the cardinal virtues: ; "And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity."
圣保罗列举了我们现在所说的基本美德:,信念,希望,仁爱,这三种;,最重要的美德就是仁爱“
with the classical conceptions of moderation, of justice, of self-control over the Christian virtues of faith, hope, and charity.
与古早的节制,正义概念不相关,也与基督信仰美德的自制无关,更别提希望与博爱。
应用推荐