An American reader of translated Chinese poems may well be taken aback, even put off, by the frequency, as well as the sentimentality of the lament for home.
美国人阅读英译的中国诗歌时,可能会对诗人对家园的反复吟叹,还有乡愁情结感到好奇,甚至心生嫌隙。
The word Coke in Chinese can be literally translated as "could be happy" and Xue describes himself as "the boy who could always be happy, " even when trapped under a heap of rubble.
Coke的中文字面意思是“开心快乐”,薛枭认为自己是一个“永远快乐的男孩”,即使是被埋在瓦砾堆里的时候也是如此。
应用推荐