She had no plans to retire even though she is now very comfortably off.
尽管她现在衣食无忧,但她没有退休的计划。
For now, though, life prevails—even in a lake that kills almost everything it touches.
不过,就目前而言,生物占了上风——即使是在这样一个会杀死几乎所有触及之物的湖泊里。
My grandfather still plays tennis now and then, even though he's in his seventies.
即使是七十多岁了,我的爷爷仍然会时不时地打打网球。
Now they are overwhelmingly female even though they started out as male.
VOA: special.2009.07.06
So the pain you're suffering now is actually instrumentally valuable, useful as a means, even though it's intrinsically bad.
所以你现在忍受的痛苦,是有利用价值的,作为手段是有用的,尽管痛苦本身是坏的。
That is, I think, essentially the difference between what we have been talking about so far, even though there have been a variety of outlooks, and what we are talking about now.
我想这就是形式主义者,和伊瑟尔的不同了,尽管大家对于我们这堂课有很多展望,对于我们现在的学习也有很多期待。
应用推荐