而 产生下列的「中译英现象:回到中文资料 (Chinese Notes) 再试著把中文资 料 (Chinese Notes) 译成英文资料 (English Notes),再把英文的资料与其他相 关资料转码成可读的英文文字。这项工作完成后,再用中文再度评估,再决 是否需要修订 (Editing)。
基于12个网页-相关网页
Detailed English Notes 详细中文注释
And With English Notes 并带中文注释
Teaching Notes in English 英文教学建议
English language notes 日常交流话题
Notes on the English Character 英国人性格琐谈
After the research work, the author has drawn the following conclusion:ⅠIt's popular in our country to use English notes as the main verbal noting method in Foreign Students-oriented Chinese Textbooks.
笔者通过考察,得出如下结论:其一,以英语注释(英注)为主的对外汉语教材的词语注释,是目前国内普遍采用的注释方式。
参考来源 - 对外汉语教材中的词语注释研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
She threw the English notes to Lucy.
她把英语笔记扔给了露西。
I'd like to stay home to revise my English notes.
我要在家复习英语笔记。
Then I spend some time reading my English notes.
然后,我花一些时间阅读我的英语笔记。
Can I also borrow your English notes?
那我还可以借一下你的英语笔记吗?
Actually we have Milton's commonplace book, his reading notes, and you can find it all in English translation in volume one of The Complete Prose Works of John Milton.
事实上我们有弥尔顿的那本普通的书,他的阅读笔记,你们可以找到完全的英译本,在弥尔顿全部散文作品的第一卷。
应用推荐