Just as we say in English, "no pain, no gain".
就像我们英国人常说的:没有痛苦就没有收获。
As we say in English, "It's the thought that counts."
就像我们在英文中说的"It's the thought that counts." (“礼轻情意重”)。
My point?The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译人员不能逐字逐句的翻译原文。
and say, "You've not checked it properly. We are in England, use the English language."
然后说,“你没有正确地检查它,我们在英国,请用英式英语。”
应用推荐