contemporary translation theory 当代译学
aesthetic translation theory 儿童审美过程
post-colonialism translation theory 后殖民译论
Chinese traditional translation theory 中国传统译论
traditional chinese translation theory 中国译论
contemporary western translation theory 当代西方译论
chinese and western translation theory 中西译论
The deconstructive translation theory is far from ultimately true and complete.
解构主义翻译理论并非终极真理,也非一种完整的思想体系。
参考来源 - 解构主义翻译:影响与局限—《外语教学》—2008年第1期—龙源期刊网Through employing Holmes' basic 'map' of translation studies, the ambiguous concept of external research is properly positioned in translation theory.
通过运用霍姆斯提出的译学构架,将外部研究这一模糊的概念在译学理论中进行合理的定位。
参考来源 - 后殖民语境下的翻译外部研究Compared with traditional concept of translation theory which emphasizes the product of translation, cognitive-oriented translation places more emphasis on process.
翻译理论的传统观念强调翻译的结果,而认知理论指导下的翻译更重视翻译的过程。
参考来源 - 论认知取向的翻译和翻译教学 (研究生论文)·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Translation theory and translation education is to solve the problem of translation concepts.
翻译理论和翻译教学最终要解决的是翻译观问题。
Cultural translation Theory emphasizes the impact and constraint of target cultural context on translation activities.
文化翻译观强调翻译活动受到译语的文化语境的影响和制约。
Translation theory comes from translation practice and plays an important role in training students' translation skills.
翻译理论来源于翻译实践并对训练学生的翻译技能有一定的指导作用。
应用推荐