The former head of the UNESCO World Heritage Centre, which oversees heritage sites, is Francesco Bandarin, a Venetian who now serves as UNESCO's assistant director-general for culture.
负责监督遗产地的联合国教科文组织世界遗产中心的前负责人是弗朗西斯科·班达林,他是威尼斯人,现在担任联合国教科文组织文化事务助理总干事。
UNESCO's intangible heritage list aims to protect culture from the influence of the world.
联合国教科文组织的非物质遗产名录旨在保护文化免受世界的影响。
World Heritage sites—places recognised for their outstanding natural and cultural value to the world—are irreplaceable sources of life, culture and livelihoods.
世界遗址——那些因其杰出的自然或文化价值而受到世界认可的地方——是不可替代的生活、文化和生计资源。
应用推荐