White used its primal wilderness as the setting for his 1973 novel The Eye of the Storm and again in A Fringe of Leaves, a fictionalized retel ling of Eliza's saga.
1973年,怀特把它的原始荒野作为背景,写出了小说《暴风之眼》,之后,把爱丽莎的冒险故事写成了小说《树叶裙》。
'he said, shaking the white flakes from his clothes;' I wonder you should select the thick of a snow-storm to ramble about in.
他说,一边抖落衣服上的雪花,“我想你是想在暴风雪中闲逛。”
The yard was a white wilderness, full of half-heard sounds that echoed strangely amidst the storm.
这块地方是个白色的死角,充满着在暴风雪中回响的古怪的含糊不清的声音。
应用推荐