I'm unsure now why I thought forcing my head inside the pumpkin would settle the matter, but it seemed to make perfect sense at the time.
我现在不知道为什么,我那时认为强行把头塞进南瓜里就能解决这个问题,但在当时似乎是完全合理的。
With the pumpkin resting on the table, hole uppermost, I bent over and pressed my head against the opening.
南瓜放在桌子上,洞口在最上面,我弯下腰,把头压在洞口。
For example, if I'm on the couch watching a football game and a pumpkin lands on my head, I know that Malathi needs help in the kitchen.
譬如说,如果我坐在沙发上看橄榄球比赛而突然有一个南瓜落到我头上,我就知道玛拉丝要我去厨房打下手。
应用推荐