本文从叙事学实际动身,在比拟和剖析《呼兰河传》(Tales of Hulan River)本来和译本的基本上,从时光、论述形式和论述声响三方面商量了原作叙事话语在译本中的保留与变迁,即译本对原作的“忠诚”与“反忠...
基于12个网页-相关网页
tales of hulan river
呼兰河的故事
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动