And part of that plan is simply shuttering small, inefficient coal plants and replacing them with larger ones, meaning the abundance of new coal power plants will actually help clear the air somewhat.
其方案的一部分就是简单地关闭一些小型低效的火电厂,以更大规模者取而代之。意思是说,新的火电厂即可以从实际上帮助净化空气。
As the big power plants, factories and coal mines raise their environmental standards, the small ones are meant to shut down altogether.
当大型电厂、工厂和煤矿提高他们的环保标准,小企业则意味着全部关闭。
Between 2006 and 2008, China has shut down inefficient thermal power plants with a total capacity of 34.21gw, and closed 6028 small coal mines.
2006年至2008年,中国关停小火电机组3421万千瓦,关闭小煤矿6028处。
应用推荐