Add "ism" to a word and, to the delight of philologists, you bring out a whole new level of meaning, distinction and nuance.
让语言学家们高兴的是,一旦给一个词语加个后缀“主义”,这个词便从意义,等级到细微差别马上升到一个新水准。
For some extensive reading, for example, you need not account to a dictionary every time you encounter a new word, you could just guess the meaning and skip it.
比如在泛读时,你不需要一遇到生词就查字典而是通过猜测它的意思并跳过它。
Of course both the new and the older uses of hurricane in this way are pulled from the “blowout” meaning associated with the main meaning of the word.
当然 不论是新的意思还是旧的解释 ”hurricane”的主要意思都与”撕裂 爆裂”有关.
应用推荐