...定名为《波普十日谈》(The Bop Decameron),后因伍迪·艾伦认为“十日谈”这一说法略显过时,而被改为《尼禄拉琴》(Nero Fiddled),出自意大利谚语“罗马失火,尼禄拉琴”,用来比喻一个人在危难中不负责任,不体恤民情的行为。
基于194个网页-相关网页
...普十日谈》(The Bop Decameron),但连意大利人也很少有人知道《十日谈》了,所以他后来将其改名为《尼禄弹琴》(Nero Fiddled),不过这个名字还是拗口,所以最后干脆就叫《爱在罗马》(To Rome With Love),简单、直接。
基于38个网页-相关网页