...这种相互联系 朱永生 2004 Plett 引自朱永生 2004 认为 互文性大体上可以分为以下3 种类型 物质互文性(material intertextuality)即语篇符 号的重复使用 结构互文性 structural intertextuality 即语法规则的重复使用 物质 结构互文性 material-structural int...
基于12个网页-相关网页
Through the evaluation of some translation of tourist material, the thesis states that whether considering intertextuality or not greatly affects the quality of translation.
文章通过对一些旅游材料的译本的评析,认为翻译中是否考虑互文关系对译文质量起着重要的影响作用。
Specifically, the thesis gives a research on the following intertextuality, including allusion, well-known saying, poem, literary work, celebrity, quotation and cliche in the tourist material.
具体来说,本文研究的互文现象包括旅游材料中的典故,众所周知的语言,诗歌,文学作品,引用的名人,引用语,陈词滥调等。
应用推荐