去年国税局继续提供「工作退税(Making Work Pay Tax Credit),亦是「可取现金退税,每人最高$400,夫妇即使一人工作,其收入亦可带来$800退税。
基于1个网页-相关网页
奥巴马还在新预算案中提议,将针对中低收入家庭劳有所得税收抵免措施(Making Work Pay Tax Credit)延长两年至2012年,该措施将耗资610亿美元。
基于1个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
For most Americans, this Making Work pay tax credit began showing up in your paychecks last April.
对于大多数的美国人,工资的税收抵免从去年四月开始显示在你的薪水支票上。
Presumably this would incorporate the $500 per worker, $1, 000 per family “Making Work Pay” tax credit that was a centerpiece of Mr Obama’s campaign platform.
也许这将与给每位工作者500美元、每个家庭1000美元的“让工作得到薪金”的税收计划相结合,成为奥巴马施政策略的中心内容。
Extended unemployment-insurance benefits, for instance, expire on November 30th, and Mr Obama's "making work pay" tax credit on December 31st.
比如说范围扩展的失业保险救济金计划将于11月30日过期,奥巴马先生提出的“劳有所得”税收减免计划将于12月31日过期。
应用推荐