... 它落到地上 裥 It fell to earth, 不知在何方 鸟 I knew not where; 因为谁的眼力会那么尖那么强 强 For who has sight so keen and strong, ...
基于18个网页-相关网页
It fell to earth I knew not where;
它消逝在我不知何处的角落;
I knew that she did not require an inventory of tables in their splendid new home, but she still had not given me any idea where she wanted the wretched parcel put and she was becoming angry.
我知道她的意思不是要我给她列一个她漂亮的新宅里桌子的清单,但是她也没有讲清楚她究竟想让我把那个该死的包裹放在哪儿,而她已经开始冒火了。
His master replied, 'you wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
主人回答说,你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。
And so he explains to the master: I knew thou was't an hard man which reapest where thou sowedst not and gatherest where thou strawest not.
他对主人解释:,我知道你不是个努力的人,你收获不是你播种的。
应用推荐